sábado, 5 de fevereiro de 2011

obrigada Filipa

 

I. Danzas moriscas & la diaspora sefardi / Folies d'Espagne




O Gharb al-Andalus em dois geógrafos árabes do século VII / XIII: Yâqût al-Hamâwî e Ibn Sa‘îd al-Maghribî.



Poço/cisterna de Silves (autor não identificado

  
Madînat Shilb ( Cidade de Silves )

 
É uma cidade no ocidente de al-Andalus. Entre ela e Beja, são três dias. Está a oeste de Córdova. É a capital do distrito administrativo de Ocsónoba. E entre ela e Córdova são dez dias para o cavaleiro veloz. Fui informado de que não há em al-Andalus, para lá de Sevilha, outra [cidade] como ela. Entre ela e Santarém, são cinco dias. Ouvi dizer a muitos: “ Poucos serão aqueles entre a sua gente que não digam poesia e não se interessem pela cultura. E se passares por um agricultor detrás da sua junta de bois, e lhe sugerires um mote, glosá-lo-á na hora [e de forma correctíssima]”(1).
(Ed.: III, pp. 357-8; trad.GAK, pp. 200-1)
NOTA
1. Esta passagem relativa à grande capacidade de improvisação poética dos habitantes de Silves e sua região, encontra-se também noutros autores árabes, como al-Idrîsî (Nuzhat al-Mushtâq (ou Kitâb Rujjâr), ed. E. CERULLI et all., ...

Aqui:
O Gharb al-Andalus em dois geógrafos árabes do século VII/XIII: Yâqût al-Hamâwî e Ibn Sa‘îd al-Maghribî
Na tradição imemorial da conjugação de duas artes, a poesia e a música, o romanceiro hispânico surge porventura, na cultura europeia ocidental, como um dos mais antigos testemunhos, tendo mantido viva a sua transmissão em várias regiões do mundo como as que, para além da península ibérica, acolheram a diáspora sefardita.
Romances de Alcácer Quibir propõe-se abordar essa tradição oral, não só com o seu estudo textual e musical, mas também com a performance de algumas peças que fazem parte do património cultural de uma família oriunda daquela cidade marroquina, onde hoje já não vive. Parte desses romances foram transcritos de memória, na década de 1980, por um dos seus membros e os outros foram recolhidos por um descendente da mesma família, ouvindo cantar parentes mais velhos.
Para além de uma edição crítica dessa recolha, assim como da sua gravação musical em CD, este volume compila o conjunto de comunicações que lhe foram dedicadas nos dias 9 e 10 de Dezembro de 2004 na Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa por especialistas internacionais.